❤ Thưa quý ngài hội thẩm,
♥ Người bạn tốt nhất mà con người có được trên thế giới này có
thể một ngày nào đó hoá ra kẻ thù quay lại chống lại ta. Con cái mà ta nuôi dưỡng
với tình yêu thương hết mực rồi có thể là một lũ vô ơn.
♥ Những người gần gũi thân thiết ta nhất, những người ta gửi gắm
hạnh phúc và danh dự có thể trở thành kẻ phản bội, phụ bạc lòng tin cậy và sự
trung thành. Tiền bạc mà con người có được, rồi sẽ mất đi. Nó mất đi đúng vào
lúc ta cần đến nó nhất. Tiếng tăm của con người cũng có thể tiêu tan trong phút
chốc bởi một hành động một giờ.
♥ Những kẻ phủ phục tôn vinh ta khi ta thành đạt có thể sẽ là những
kẻ đầu tiên ném đá vào ta khi ta sa cơ lỡ vận. Duy có một người bạn hoàn toàn
không vụ lợi mà con người có được trong thế giới ích kỷ này, người bạn không
bao giờ bỏ ta đi, không bao giờ tỏ ra vô ơn hay tráo trở, đó là con chó của ta.
♥ Con chó của ta luôn ở bên cạnh ta trong phú quý cũng như trong
lúc bần hàn, khi khoẻ mạnh cũng như lúc ốm đau. Nó ngủ yên trên nền đất lạnh,
dù đông cắt da cắt thịt hay bão tuyết lấp vùi, miễn sao được cận kề bên chủ là
được.
♥ Nó hôn bàn tay ta dù khi ta không còn thức ăn gì cho nó. Nó liếm
vết thương của ta và những trầy xước mà ta hứng chịu khi ta va chạm với cuộc đời
tàn bạo này. Nó canh giấc ngủ của ta như thể ta là một ông hoàng dù ta có là một
gã ăn mày.
♥ Dù khi ta đã tán gia bại sản, thân bại danh liệt thì vẫn còn
con chó trung thành với tình yêu nó dành cho ta như thái dương trên bầu trời. Nếu
chẳng may số phận đá ta ra rìa xã hội, không bạn bè, vô gia cư thì con chó
trung thành chỉ xin ta một ân huệ là cho nó được đồng hành, cho nó làm kẻ bảo vệ
ta trước hiểm nguy, giúp ta chống lại kẻ thù.
♥ Và một khi trò đời hạ màn, thần chết rước linh hồn ta đi để lại
thân xác ta trong lòng đất lạnh, thì khi ấy khi tất cả thân bằng quyến thuộc đã
phủi tay sau nắm đất cuối cùng và quay đi để sống tiếp cuộc đời của họ.
♥ Thì khi ấy còn bên nấm mồ ta con chó cao thượng của ta nằm gục
mõm giữa hai chân trước, đôi mắt ướt buồn vẫn mở ra cảnh giác, trung thành và
chân thực ngay cả khi ta đã mất rồi.
Georges Graham Vest
(1830-1904)
Viết và chia sẻ bình luận:
Like để cập nhật các bài viết qua facebook. Cảm ơn bạn đã ghé thăm, ủng hộ!
Blogger Comment
Facebook Comment